‘나쁜 녀석들: 슈퍼배드 4’, ‘긴다리’ 강력한 주말 박스오피스 선두

작성자 스마일링 버터

오늘은 정말 흥미로운 소식이 전해졌습니다! 애니메이션 영화 ‘Despicable Me 4’‘Longlegs’가 이번 주말 박스오피스를 주도하며 또 한번 강력한 성과를 거두었습니다. 이는 관객들의 뜨거운 관심과 사랑을 반영하는 결과라고 할 수 있죠. 이 두 작품은 각자만의 매력으로 관객들의 마음을 사로잡았습니다. 특히 ‘Despicable Me 4’는 시리즈의 인기를 이어가며 또 한번의 흥행을 이뤄냈고, ‘Longlegs’는 새로운 장르와 스토리로 관객들을 사로잡았습니다. 이번 주말 박스오피스 성과는 영화 산업의 건강한 모습을 보여주고 있습니다. 앞으로도 이러한 흥미로운 작품들이 계속해서 관객들을 찾아올 것으로 기대됩니다.

Scarlett_0

마이카 먼로의 영화 “긴 다리”

독립 영화 제작사 Neon의 새로운 작품이 기대 이상의 성과를 거두다

마이카 먼로니콜라스 케이지가 주연을 맡은 공포 영화 “긴 다리”가 개봉 첫 주에 예상을 뛰어넘는 성과를 거두었습니다. 이 영화는 Neon이라는 독립 영화 제작사에서 제작한 작품으로, 오스굿 “오즈” 퍼킨스 감독이 연출했습니다. 영화의 제작비는 1천만 달러 수준이었지만, 개봉 첫 주에만 2천2백만 달러 이상의 수익을 올리며 올해 최고의 R 등급 영화 개봉 성적을 기록했습니다.

애니메이션과 공포 영화의 지속적인 인기

이번 여름 박스오피스 부활의 비결은 가족 친화적인 애니메이션 영화와 공포 영화의 지속적인 인기였습니다. 유니버설 픽처스“미니언즈 4”가 2주 연속 1위를 차지하며 2억 달러를 돌파했고, “긴 다리”“달에게 가자”를 제치고 2위에 올랐습니다.

공포 영화의 새로운 거장, 오스굿 “오즈” 퍼킨스

유명 아버지의 그늘에서 벗어난 감독의 독특한 감성

오스굿 “오즈” 퍼킨스 감독은 “사이코”의 아이콘 앤서니 퍼킨스의 아들이지만, 그만의 독특한 감성으로 공포 영화 장르에서 두각을 나타내고 있습니다. “긴 다리”는 그의 감독 데뷔작이자 두 번째 작품으로, 관객들에게 깊은 인상을 남기며 호평을 받고 있습니다.

다양한 장르의 영화들이 선보이는 여름 박스오피스 경쟁

가족 애니메이션부터 로맨틱 코미디까지

이번 여름 박스오피스에서는 “미니언즈 4”“긴 다리”와 같은 대작들뿐만 아니라, “달에게 가자”와 같은 로맨틱 코미디 영화도 선보였습니다. 각 장르의 영화들이 치열한 경쟁을 펼치며 관객들의 관심을 끌어모으고 있습니다.

독립 영화 제작사 Neon의 약진

오스카상 수상작 “기생충”에 이은 또 다른 히트작

Neon“기생충”으로 오스카상을 수상한 바 있는 독립 영화 제작사입니다. “긴 다리”는 이 제작사의 또 다른 히트작으로, 독립 영화 시장에서의 입지를 더욱 강화하고 있습니다. 이번 성과를 통해 Neon은 대형 제작사들과도 어깨를 나란히 할 수 있게 되었습니다.

영화 산업의 미래를 위한 도전

관객들의 관심을 끌어모으는 다양한 시도

  1. 가족 친화적인 애니메이션 영화의 지속적인 인기
  2. 공포 영화 장르의 새로운 거장 등장
  3. 독립 영화 제작사의 약진으로 인한 다양성 확보

이번 여름 박스오피스 성과는 영화 산업이 다양한 장르와 제작사의 도전을 통해 관객들의 관심을 끌어모으고 있다는 것을 보여줍니다. 앞으로도 이러한 노력이 지속된다면, 영화 산업의 미래는 더욱 밝아질 것으로 기대됩니다.

번역하며 직접 추출한 영단어

summer의 용법

Korean translation: 여름
Example sentences:
– I love the summer weather. – 나는 여름 날씨를 좋아해.
– The summer vacation is almost over. – 여름 방학이 거의 끝났다.
The word “summer” can be used to refer to the season of summer, as well as summer-related activities and events.

film 사용의 예

Korean translation: 영화
Example sentences:
– I watched a great film last night. – 어젯밤에 좋은 영화를 봤어.
– The film was shot on location in Paris. – 이 영화는 파리에서 촬영되었다.
The word “film” is commonly used to refer to a motion picture or movie.

sellouts

Korean translation: 매진
Example sentences:
– The concert tickets sold out in just a few minutes. – 콘서트 티켓이 몇 분 만에 매진되었다.
– The new smartphone model is a sellout everywhere. – 새로운 스마트폰 모델이 전국적으로 매진되고 있다.
“Sellouts” refers to a situation where all available items or tickets have been sold, leaving no more for purchase.

숙어에서의 both

Korean translation: 둘 다
Example sentences:
– Both my parents are doctors. – 내 부모님 둘 다 의사이다.
– I like both coffee and tea. – 나는 커피와 차 둘 다 좋아한다.
In idiomatic expressions, “both” is used to indicate that two things or people are included or true.

Moon 외워보자!

Korean translation: 문 외워보자!
Example sentences:
– Let’s try to memorize the Moon poem. – 문 시를 외워보자!
– I’ve been practicing the Moon poem every day. – 나는 매일 문 시를 연습하고 있어.
“Moon” refers to a famous Korean poem that is often used for language learning and practice.

화이팅! 열심히 공부해서 영어 실력을 향상시키세요!

관련 포스트

등록