안녕하세요, 여러분! 오늘 저희가 발견한 흥미로운 소식이 있습니다. 바로 Lilly 체중감량 약물 모방품에 대한 타격이죠. 이 약물 부족 사태가 종식되면서, 불법적인 복제품들이 큰 타격을 받게 되었습니다. 이는 환자들의 건강과 안전을 위한 중요한 진전이라고 할 수 있습니다. 우리 모두는 정식 승인 받은 의약품만을 사용해야 하며, 이번 사태를 통해 그 중요성이 다시 한 번 강조되었습니다. 이번 소식을 접하고 우리가 얼마나 신중하고 책임감 있게 행동해야 하는지 깨닫게 되었습니다. 앞으로도 이런 중요한 의약품 관련 뉴스를 지속적으로 전해드리겠습니다.
릴리의 주요 체중 감량 및 당뇨병 약물 더 이상 미국 내 부족으로 간주되지 않아
공식 승인 의약품 복제 제한
Eli Lilly & Co.의 주요 체중 감량 및 당뇨병 약물이 더 이상 미국 내 부족으로 간주되지 않게 되면서, 환자들이 브랜드 의약품을 구하지 못할 때 인기를 끌었던 많은 복제약들이 위험에 처하게 되었습니다. 식품의약국(FDA)은 수요가 높은 릴리의 Zepbound와 Mounjaro의 부족 상황이 해결되었다고 발표했습니다. FDA는 또한 “FDA 승인 의약품의 복제에는 법적 제한이 있다”고 덧붙였습니다.
복제약 시장의 성장
FDA는 2022년 말에 이 부족 상황을 공식적으로 선언했었습니다. 이 지정을 통해 조제 약국들은 브랜드 의약품인 Mounjaro(당뇨병 치료제)와 Zepbound(비만 치료제)의 복제약을 까다로운 시험 과정 없이 판매할 수 있었습니다. 이런 복제약들은 메디컬 스파와 원격 의료 업체들을 통해 널리 유통되어 왔으며, 종종 훨씬 저렴한 가격에 판매되었습니다.
제약사의 공급 확대 노력
제조 역량 확대
인디애나폴리스에 본사를 둔 릴리는 인기 있는 이 주사제의 공급을 늘리기 위해 제조에 많은 투자를 해왔습니다. 또한 이 약물의 복제약 유통을 적극적으로 제한하면서 복제약의 품질에 대한 우려를 제기했습니다. 일부 복제약에서는 박테리아 또는 화학 불순물 오염이 발견되었다고 합니다. 조제 약국들은 규정을 준수하고 고품질의 약물을 만든다고 주장하고 있습니다.
공급 안정화 노력
릴리는 수요가 높은 Zepbound와 Mounjaro의 모든 용량이 이제 공급되고 있다고 밝혔지만, 냉장 의약품의 공급망이 복잡하기 때문에 특정 용량을 약국에서 구하기가 여전히 어려울 수 있다고 설명했습니다.
복제약 시장의 미래
복제약 유통 제한
부족 상황이 해결되면서 향후 복제약 유통이 제한될 것으로 보입니다. 그러나 다른 미국 정책에 따라 일부 복제약 생산은 계속될 수 있습니다. FDA의 발표는 이 약물이 언제나 어디서나 구할 수 있다는 것을 의미하지는 않습니다. 환자와 처방자들은 여전히 제조업체와 유통업체에서 지역 약국으로 이동하는 과정에서 간헐적인 공급 차질을 겪을 수 있습니다.
결론
이번 발표는 릴리의 주요 약물 공급이 안정화되었음을 보여줍니다. 그동안 많은 사람들이 이 약물의 복제약을 사용해왔지만, 이제는 브랜드 의약품을 구할 수 있게 되었습니다. 이는 복제약 시장에 큰 변화를 가져올 것으로 보입니다. 앞으로 이 약물의 공급과 가격, 그리고 복제약의 역할 등에 대해 지켜볼 필요가 있습니다.
번역하며 직접 추출한 영단어
Email의 용법
Korean translation: 이메일의 사용법
Example sentences:
– I will send you the report via email.
– 보고서를 이메일로 보내드리겠습니다.
Detailed explanation: Email is a common method of electronic communication. It allows you to send messages, documents, and other files to one or more recipients quickly and efficiently.
Print 사용의 예
Korean translation: 인쇄의 사용 예
Example sentences:
– Please print out the document for me.
– 문서를 인쇄해 주시기 바랍니다.
Detailed explanation: Printing is the process of reproducing text, images, or other content on a physical medium, such as paper. It is commonly used to create hard copies of digital documents for reference or distribution.
flooding
Korean translation: 범람
Example sentences:
– The heavy rain caused flooding in the streets.
– 폭우로 인해 도로가 범람했습니다.
Detailed explanation: Flooding refers to the overflow of water onto land that is normally dry. It can be caused by heavy rainfall, overflowing rivers or lakes, or other natural disasters, and can lead to significant damage and disruption.
숙어에서의 Read
Korean translation: 숙어에서의 읽기
Example sentences:
– I need to read between the lines to understand the true meaning.
– 진정한 의미를 이해하려면 숙어의 내포된 의미를 읽어내야 합니다.
Detailed explanation: In the context of idioms or idiomatic expressions, “read” refers to the ability to understand the deeper, implied meaning beyond the literal words. It involves interpreting the figurative or metaphorical significance of the phrase.
aggressively 외워보자!
Korean translation: 공격적으로 외우다
Example sentences:
– I need to study this vocabulary aggressively to memorize it.
– 이 단어를 완벽히 외우려면 공격적으로 공부해야 합니다.
Detailed explanation: “Aggressively” in this context means to study or practice a language or subject matter with intense focus, determination, and a strong desire to master it. It involves a proactive and assertive approach to learning and memorization.
화이팅! 여러분 모두 열심히 공부해서 영어 실력을 향상시키세요!