박스 오피스: ‘베놈’, ‘최고의 크리스마스 페이전트’, ‘이단자’ 재향 군인의 날 주말 상위권

작성자 스마일링 버터

안녕하세요, 구독자 여러분! 이번 주말 박스오피스에는 정말 흥미로운 영화들이 주목을 받았습니다. 먼저 ‘Venom’이 다시 한 번 관객들의 사랑을 받으며 1위를 차지했네요. 그리고 ‘Best Christmas Pageant Ever’‘Heretic’도 각각 2위와 3위를 기록하며 베테랑스데이 주말 동안 강세를 보였습니다. 특히 ‘Heretic’은 평단과 관객들의 호평을 받으며 화제를 모았죠. 이렇듯 다양한 장르의 영화들이 주목받은 이번 주말, 영화팬 여러분들께서는 어떤 작품을 관람하셨나요? 앞으로도 다양한 영화 소식을 전해드리겠습니다.

thriller_0

톰 하디가 주연한 “베놈: 더 라스트 댄스”

베놈 시리즈의 세 번째 작품

톰 하디가 주연한 “베놈: 더 라스트 댄스”가 개봉 3주 차에 박스오피스 3위를 차지했습니다. 이 영화는 마블 시리즈의 세 번째 작품으로, 기자 에디 브록과 그의 “공생체” 베놈의 이야기를 다루고 있습니다. 현재까지 이 영화는 미국 내 박스오피스에서 1억 1,480만 달러의 수익을 올렸습니다.

다른 신작 영화들의 활약

시즌별 영화 “최고의 크리스마스 공연”

라이온스게이트 스튜디오가 제작한 “최고의 크리스마스 공연”이 2위를 차지했습니다. 이 영화는 1972년 소설을 바탕으로 한 작품으로, 문제아 가족들의 이야기를 다루고 있습니다. 개봉 첫 주에 1,110만 달러의 수익을 올렸습니다.

심리 스릴러 “이단자”

A24 스튜디오가 제작한 “이단자”가 3위를 차지했습니다. 이 영화는 휴 그랜트가 연기한 매력적인 이웃 캐릭터가 두 명의 젊은 선교사를 납치하는 내용을 다루고 있습니다. 개봉 첫 주에 1,100만 달러의 수익을 올리며, 그랜트의 최근 20년 만의 가장 좋은 흥행 성적을 기록했습니다.

기타 영화들의 성과

로봇 가족 모험 “야생 로봇”

유니버설과 드림웍스가 제작한 “야생 로봇”은 2주 차에 670만 달러의 수익을 올렸습니다. 이 영화는 가정용 로봇 배송이 잘못된 상황을 다루고 있습니다.

공포 영화 “스마일 2”

파라마운트 스튜디오의 “스마일 2″는 5백만 달러의 수익을 기록했습니다.

호평받은 영화 “콘클라베”

바티칸 교황 선출 과정 다룬 스릴러

랄프 파인즈스탠리 투치가 출연한 “콘클라베”는 3주 차에 410만 달러의 수익을 올리며, 개봉 이후 총 2,150만 달러의 박스오피스 실적을 기록했습니다. 이 영화는 바티칸의 새로운 교황 선출 과정을 다룬 스릴러입니다.

번역하며 직접 추출한 영단어

Wild의 용법

Korean translation: 야생의, 거친
Example sentences:
– The wild animals roamed freely in the forest. 야생 동물들이 숲에서 자유롭게 돌아다녔다.
– She has a wild imagination and comes up with the most creative ideas. 그녀는 야성적인 상상력을 가지고 있어 가장 창의적인 아이디어를 내놓는다.
Detailed explanation: The word “wild” can be used to describe something that is uncontrolled, untamed, or natural. It can refer to the natural state of things, as well as to a person’s behavior or imagination.

URLCopied 사용의 예

Korean translation: URL 복사하기
Example sentences:
– I copied the URL of the website so I could share it with my friends. 웹사이트의 URL을 복사해서 친구들과 공유할 수 있었다.
– Make sure to copy the URL before closing the webpage. 웹페이지를 닫기 전에 URL을 복사했는지 확인하세요.
Detailed explanation: “URLCopied” refers to the action of copying the URL (Uniform Resource Locator) of a website or webpage. This is a common task when you want to share a specific web address with someone or save it for later use.

Stanley

Korean translation: 스탠리
Example sentences:
– Stanley is a popular name for boys in many English-speaking countries. 스탠리는 영어권 국가에서 많이 사용되는 남자 이름이다.
– My friend’s son is named Stanley, and he’s a very energetic and curious little boy. 친구의 아들 이름은 스탠리인데, 매우 활발하고 호기심 많은 아이다.
Detailed explanation: Stanley is a masculine given name of English origin. It is a popular name in many English-speaking countries and has a strong, masculine connotation.

숙어에서의 Grant

Korean translation: 허락하다, 수여하다
Example sentences:
– The university granted the student a full scholarship to attend the program. 대학교에서 그 학생에게 전액 장학금을 수여했다.
– The government granted the company permission to expand its operations. 정부가 그 회사에 사업 확장을 허락했다.
Detailed explanation: In idiomatic expressions, the word “grant” means to officially allow, permit, or provide something. It suggests a formal or authoritative act of giving or conceding something to someone.

domestic 외워보자!

Korean translation: 국내의, 가정의
Example sentences:
– Domestic travel within the country is becoming more popular these days. 요즘 국내 여행이 더 인기를 끌고 있다.
– She takes care of all the domestic chores, such as cooking and cleaning, in the household. 그녀는 가정 내 요리와 청소 등 모든 가사 일을 담당한다.
Detailed explanation: The word “domestic” refers to things related to one’s own country or home. It can describe products, travel, or activities that are within a particular nation or household.

언어 학습은 지속적인 노력과 열정이 필요한 과정입니다. 포기하지 말고 꾸준히 노력하세요. 여러분 모두 영어 실력 향상을 위해 열심히 공부하세요! 화이팅!

관련 포스트

등록