‘처음부터 다시 시작하는 것 같아요’: 할리우드의 비주연 아티스트들, 다른 직종으로 전환

작성자 스마일링 버터

안녕하세요, 구독자님! 오늘은 Hollywood의 숨은 영웅들이 겪고 있는 어려움에 대한 소식을 전해드리겠습니다. 영화 제작에 필수적인 역할을 담당하는 스태프들이 코로나19 팬데믹으로 인해 큰 타격을 받고 있다는 내용입니다. 영화 촬영이 중단되면서 그들은 새로운 일자리를 찾아야 하는 상황에 놓였죠. 이런 어려운 시기에도 그들은 창의성과 적응력을 발휘하며 다른 분야로 진출하고 있습니다. 이 뉴스를 통해 우리가 알지 못했던 영화 산업의 이면을 엿볼 수 있을 것입니다. 구독자 여러분, 이 기사를 함께 살펴보시면 좋겠네요.

Paramount_0

할리우드 생산 디자이너들의 어려운 현실

작품 촬영 중단으로 인한 타격

데이비드 A. 킵스가 2024년 8월 26일 3시 PT에 작성한 기사에 따르면, 프로덕션 디자이너 데이브 블라스는 2022년 LA에서 Paramount+ 드라마 Star Trek: Picard의 마지막 프로젝트를 마무리했지만, 작년 Writers Guild과 SAG-AFTRA의 파업으로 인해 거의 일할 기회가 없었다고 합니다. 2회 에미상 후보에 오른 Justified의 블라스는 “긍정적인 마음으로 버텨나가고 있지만, 다른 이들은 훨씬 더 힘든 상황”이라고 말했습니다.

생계유지를 위한 노력

생계를 유지하기 위해 블라스는 단기 그래픽 디자인 일을 하고 Star Trek 컨벤션에서 사인회를 열고 있습니다. 또한 부동산 매물 촬영을 위해 드론 조종 면허 취득 교육을 받고 있다고 합니다. 그는 “처음부터 다시 시작하는 것 같다”고 토로했습니다.

made_1

아트 디파트먼트 종사자들의 어려움

수익 구조의 문제

프로덕션 디자이너, 세트 디자이너, 아트 디렉터, 그래픽 아티스트, 일러스트레이터, 모델 제작자, 무대 페인터, 건설 크루 등 아트 디파트먼트에 속한 이들은 profit participation이나 residuals를 받지 못하는 below-the-line 인력입니다. 하지만 2023년 파업 당시 이들은 작가와 배우들과 연대하며 함께 시위에 참여했습니다.

작품 감소로 인한 타격

시간당 약 40달러의 임금을 받는 시간제 근로자와 주당 정액 계약직 아트 디파트먼트 종사자들은 빈 스튜디오와 로케이션을 영화와 드라마 속 교외 주택가와 우주 정거장으로 변화시키는 역할을 합니다. 하지만 최근 자신들의 노조 계약이 갱신되어 첫해 시간당 7% 인상이 있었음에도 불구하고, 할리우드 TV와 영화 산업의 위축과 해외 로케이션 증가로 인한 일자리 감소로 많은 이들이 경제적 어려움을 겪고 있습니다.

직종 전환의 어려움

전문성의 한계

수즈키 잉거슬레브는 HBO의 True BloodSix Feet Under에서 30년간 일한 베테랑 프로덕션 디자이너로, “프로덕션 디자이너가 다른 일로 전환하기는 쉽지 않다”고 말했습니다. 목수는 집 리모델링을, 페인터는 집 페인팅을, 세트 디자이너는 인테리어 디자인을 할 수 있지만, 자신의 전문성을 다른 분야에 적용하기는 쉽지 않다는 것입니다.

실제 사례

제니퍼 풀머는 ABC의 black-ish 스핀오프 Grown-ish에서 4시즌 동안 세트 디자이너로 일했지만, 최근 작품 감소로 인해 3월 이후 일할 기회가 없었고 소득이 절반으로 줄었다고 합니다. 그녀는 “많은 사람들이 이사를 갔다”며, 한 세트 드레서가 이번 여름 수영장 관리인으로 일하고 있다고 전했습니다.

다양한 생계 유지 방법 모색

부업과 겸업

셰릴 머피는 2000년 IATSE 지부 44에 가입한 세트 디자이너로, 20년 만에 세트 디자이너가 되었습니다. 그녀는 팬데믹과 파업, 그리고 이어진 작품 감소로 인해 가정 정리 서비스와 기타 부업을 하며 버텨나가고 있습니다.

새로운 기회 모색

풀머는 자신이 소유하고 직접 꾸민 빅 베어의 에어비앤비에서 수익을 얻고 있으며, 에어비앤비 인테리어 디자인이나 이벤트 기획 등의 새로운 일을 고려하고 있습니다.

번역하며 직접 추출한 영단어

during의 용법

Korean translation: 동안
Example sentences:
– I studied during the break.
– 휴식 동안 공부했습니다.
The word “during” is used to indicate an action or event that takes place within a specific time period.

True 사용의 예

Korean translation: 진실의
Example sentences:
– The true story of her life is inspiring.
– 그녀의 삶에 대한 진실된 이야기는 감동적입니다.
“True” is used to describe something that is genuine, accurate, or in accordance with the facts.

hustle

Korean translation: 부지런히 일하다
Example sentences:
– She hustles to get her work done on time.
– 그녀는 일을 제때 끝내기 위해 부지런히 일합니다.
“Hustle” means to work hard and with a sense of urgency to accomplish a task or goal.

숙어에서의 project

Korean translation: 프로젝트
Example sentences:
– The team is working on a new project.
– 팀은 새로운 프로젝트를 진행하고 있습니다.
In the context of idioms or expressions, “project” refers to a planned undertaking or task that involves the coordination of various resources and efforts.

event 외워보자!

Korean translation: 행사
Example sentences:
– The company is hosting a special event this weekend.
– 회사에서 이번 주말에 특별 행사를 개최합니다.
“Event” refers to a planned public or social occasion, such as a conference, festival, or celebration.

여러분, 열심히 공부하여 영어 실력을 향상시키세요! 화이팅!

관련 포스트

등록