안녕하세요, 구독자 여러분! 오늘은 정말 흥미로운 이야기를 준비했습니다. 바로 캘리포니아에서의 영화 촬영을 장려하기 위한 프롭 하우스와 할리우드 기업들의 노력에 대한 이야기입니다. 이 주제는 영화 산업의 숨겨진 면모를 보여주는 것은 물론, 지역 경제에 미치는 영향에 대해서도 생각해볼 수 있는 기회를 제공합니다. 여러분께서도 이 내용에 관심이 있으시다면 함께 살펴보시길 바랍니다. 지금부터 자세한 내용을 소개해 드리겠습니다.
캘리포니아 제작 연합, 영화 및 TV 산업을 위한 변화를 주도하다
영화, TV, 스트리밍 제작 업체들의 연합체 출범
거의 3개 업체와 협회가 모여 캘리포니아 제작 연합을 결성했습니다. 이 연합체는 소품 업체, 장비 임대 업체 등 영화 및 TV 산업을 지원하는 기업들의 목소리를 대변하고자 합니다. 지난해 배우와 작가들의 파업으로 인해 이 산업은 팬데믹 이후 회복이 더딘 상황입니다.
영화 및 TV 산업에 대한 지원 정책 요구
이 연합체에는 영화협회, 텔레비전 시티 스튜디오, 할리우드 상공회의소 등이 포함되어 있습니다. 이들은 산업에 대한 세금 공제 확대를 요구할 것입니다. 조지아, 뉴멕시코, 호주 등 경쟁 지역들이 더 관대한 인센티브를 제공하면서 영화 제작자들을 유치하고 있기 때문입니다.
뉴섬 주지사의 세금 공제 확대 제안에 힘 실어
세금 공제 확대로 일자리와 세수 창출
2015년부터 2020년 사이 캘리포니아 주의 영화 세금 공제 프로그램은 9억 6,150만 달러의 세수를 창출하고 11만 개 이상의 지역 일자리를 지원했습니다. 이에 뉴섬 주지사는 10월에 이 프로그램의 예산을 3억 3천만 달러에서 7억 5천만 달러로 2배 이상 늘리는 제안을 발표했습니다.
연합체의 결성 배경
이 연합체는 지난 여름부터 오랫동안 이 산업을 지원해온 지역 기업들이 모여 논의하면서 시작되었습니다. 역사 소품 대여 업체 오너 팸 엘리어는 “우리가 계속 사업을 유지하기 위해 무엇을 할 수 있을지 모색하고자 모였다”고 말했습니다.
영화 및 TV 산업의 중요성 알리기
정책 입안자와 대중에게 산업의 혜택 교육
이 연합체는 정책 입안자와 대중에게 캘리포니아 영화 및 TV 산업의 혜택을 알리고, 제작에 도움이 되는 정책과 인센티브를 지지할 것입니다. 관료주의적 장벽을 줄이고 주 내에서 더 효과적인 제작 환경을 만들어내는 것이 목표입니다.
캘리포니아 영화 산업의 경쟁력 강화
이를 통해 캘리포니아 영화 산업의 경쟁력을 높이고 지역 경제에 기여할 수 있을 것으로 기대됩니다. 오랜 역사와 자원을 가진 캘리포니아가 다른 지역에 뒤처지지 않도록 하는 것이 이 연합체의 핵심 목표입니다.
번역하며 직접 추출한 영단어
order의 용법
– Korean translation: 순서, 명령하다
– Example sentences:
– English: I need to put these items in order.
– Korean: 이 물건들을 순서대로 정리해야 합니다.
– English: The teacher ordered the students to be quiet.
– Korean: 선생님이 학생들에게 조용히 하라고 명령하셨습니다.
– Detailed explanation: The word “order” can be used as a noun to refer to a sequence or arrangement, or as a verb to mean to command or instruct someone to do something.
ways 사용의 예
– Korean translation: 방법, 수단
– Example sentences:
– English: There are many ways to learn a new language.
– Korean: 새로운 언어를 배우는 방법은 다양합니다.
– English: She found a unique way to solve the problem.
– Korean: 그녀는 문제를 해결하는 독특한 수단을 찾아냈습니다.
– Detailed explanation: The word “ways” refers to different methods, techniques, or approaches to accomplish something. It is used to describe the various options or alternatives available.
idea
– Korean translation: 생각, 아이디어
– Example sentences:
– English: I have a great idea for a new project.
– Korean: 새로운 프로젝트를 위한 훌륭한 아이디어가 있습니다.
– English: The teacher encouraged the students to share their ideas.
– Korean: 선생님이 학생들에게 자신의 생각을 공유하도록 격려하셨습니다.
– Detailed explanation: The word “idea” refers to a thought, concept, or plan that comes to mind. It is used to express a new or creative suggestion or proposal.
숙어에서의 formed
– Korean translation: 형성되다
– Example sentences:
– English: The new company was formed last year.
– Korean: 새로운 회사가 작년에 형성되었습니다.
– English: The team formed a strong bond during the competition.
– Korean: 팀은 대회 동안 강한 유대감을 형성했습니다.
– Detailed explanation: The word “formed” means to create, establish, or develop something. It is often used to describe the process of something coming into existence or taking shape.
URLCopied 외워보자!
– Korean translation: 외워보자
– Example sentences:
– English: Let’s try to memorize this new vocabulary word.
– Korean: 이 새로운 단어를 외워보자.
– English: She spent time memorizing the important dates for the exam.
– Korean: 그녀는 시험을 위한 중요한 날짜들을 외우는 데 시간을 보냈습니다.
– Detailed explanation: The phrase “외워보자” means “let’s try to memorize” or “let’s memorize.” It encourages the reader to actively commit something to memory.
모두 열심히 공부해서 영어 실력을 향상시키세요! 화이팅!